For smartphone users, English and Welsh translation is right below Vietnamese. However, please use laptop for better experience of the site.


Thank you to the ten poets and artists who contributed their voices, words and images to the virtual showcase and the publication of Ù Ơ | SUO

Phạm Thu Uyên / Rae Howells / Chu Lan Anh / Nguyễn Lâm Thảo Thi / Rhiannon Oliver / Nguyễn-Hoàng Quyên / Esyllt Angharad Lewis / Nguyễn Hải Yến / Ness Owen / Sara Louise Wheeler.

We are especially grateful for the presence of two amazing guest writers for giving us warm feelings and infectious literary enthusiasm in an open dialogue.

Menna Elfyn / Trần Thị NgH.

Thanks to the editors and project managers:

     ***Nhã Thuyên  /  Alexandra Büchler  /  Nguyễn Quang Kiếm  /  Nici Beech***

Thank you friends, writers, translators:

Thùy Dương / Ngân / Vi Thảo Trương / Nguyễn Hà Phương / Phan Đinh Linh Chi

And our constantly marvellous designer:

Dan Ni

Thanks to the British Council and Connection Though Culture programme for sponsoring the project. Special thanks to Ms. Pham Minh Hong for her continuous efforts to connect and support.

Thank you to our partners:

AJAR, LAF, Complex 01-Union Hub, Arts Council of Wales, Centre For Advanced Welsh and Celtic Studies-University of Wales Trinity St David

Thank you for reading, watching, listening and speaking.

Thanks for the pens, paper, ink, computers, cameras, recorders, tea, coffee, blankets, pillows, zoom meetings, water, earth, air, fire.

CẢM ƠN | THANK YOU | DIOLCH


220210_u-o_banner_FB_event cover.png

ù ơ | suo - những âm thanh quen thuộc trong lời hát ru của bà, của mẹ trong tiếng Việt và tiếng Welsh, gợi tưởng những suy tư về khởi nguồn của ngôn ngữ thơ ca và đời sống con người.

Cuộc trao đổi giữa các nhà thơ, nghệ sĩ, biên tập viên trong chương trình lưu trú kéo dài ba tháng, bao phủ chuỗi hoạt động đa dạng với những workshop chung trực tuyến hàng tuần, những buổi gặp nhóm riêng, quá trình sáng tác của các cá nhân và những trao đổi mở với các nhà văn khách mời. Kết quả là, “Ù Ơ | SUO: Một trình bày thơ” tạo hình một triển lãm của những tiếng thơ đa dạng: lời và ngoài lời, gắn kết trong các trò chuyện và thảo luận về dịch giữa chữ, âm và hình. Thơ, trong những vòng tay mở đã tự mở rộng giới hạn: Thơ mời mọc những định nghĩa bất tận về thơ.

AJARLiterature Across Frontiers trân trọng giới thiệu chuỗi sự kiện trực tuyến “Ù Ơ | SUO: Một trình bày thơ”, kết quả của chương trình cư trú và chuỗi workshop trực tuyến giữa mười nhà thơ và nghệ sĩ nữ / phi nhị nguyên giới của Việt Nam và xứ Wales. Dự án do Ajar Press và Literature Across Frontiers khởi xướng dưới sự hỗ trợ của Hội Đồng Anh.

[English]

[Welsh]


Ù ơ | Suo : a publication

***interesting note:** turn the volume on and you can hear the page flipping sounds. also, this is not the end of the page - try scrolling past the publication

poems